昨日、今日と晴れ時々曇り。
昨夜は「ウルフムーン」を眺めることができた。と言っても、真ん丸な満月から17時間たっての「ほぼ満月」であった。
その様子は次の写真(X投稿を含め、2枚)のとおりである。
❶東京地検特捜部、安倍派幹部7人&森喜朗元首相を不起訴処分(容疑なし)https://t.co/7U2E9Rd81A
— 月影隠輝 (@f3eOrVMXRo0zZgC) 2024年1月26日
❷森喜朗氏(86)、安倍派幹部処分巡り怒りの直談判https://t.co/cVYDTvmzpThttps://t.co/4yXwYKpzCp
❸今夜の「ほぼ満月」(ウルフムーン) pic.twitter.com/D8sVFvQsCw
ドライバーでパソコン破壊か 池田議員を起訴 安倍派幹部ら不起訴:朝日新聞デジタル
安倍派幹部、引責圧力に抵抗…塩谷座長「俺が離党や辞職して何の意味があるのか」と不快感 - ライブドアニュース
はじめに
癒しのレトロな名曲を探すうち、トルコの歌姫と称される「Ajda Pekkan(アジダ・ペッカン)」を知った。イスタンブール生まれとのこと。フランスのシャンソン歌手「エンリコ・マシアス」との歌の共演でも知られた女性歌手である。
かって、エンリコ・マシアスと同様に、日本でもレコードを出していたのは知らなかった。ここにおいて、レトロな名曲探しには醍醐味を覚える。
その一つは「忘れえぬ人」、そして二つ目は「恋のロシアンカフェ」である。
忘れえぬ人(Sensiz Yillarda/Puerto Montt)
1970年、「Ajda Pekkan(アジダ・ペッカン)」が「Sensiz Yillarda」という、トルコ語のタイトルで歌っていたのを、1972年、「忘れえぬ人」という題名で日本のレコードを出している。
それは、次のとおりである。
https://www.youtube.com/watch?v=xH3hR5dO1TM(以下、Sensiz Yillarda)
https://www.youtube.com/watch?v=QKlp0hridfc
https://www.youtube.com/watch?v=bfsh5xSuB4Y(以下、忘れえぬ人)
https://www.youtube.com/watch?v=S3Nm-QhGlLg
https://www.youtube.com/watch?v=c7h3dPMCN58
ところが、この歌には原曲がある。それは、1968年に、南米ウルグアイのバンド「Los Iracundos(ロス・イラクンドス)」が歌唱していた、次の「Puerto Montt(プエルト・モン)」である。
なお、この曲は作曲者の「エドアルド・フランコ(Eduardo Franco)」が、南米チリ南部の美しい港町「プエルト・モン」に感化を受けて創作されたと言われている。
https://www.youtube.com/watch?v=l1U4Z856sW0
https://www.youtube.com/watch?v=blIcCA9D8tAss
https://www.youtube.com/watch?v=KIv-BYvculU
南米発祥の曲が、2年後にヨーロッパに渡り、その2年後に日本へとやって来たほどの名曲中の名曲である。
花鳥風月&埋もれた名曲を探す旅(20)~ロス・イラクンドス歌唱曲4選~ - 諦観ブログ日記(2021年3月20日)
恋のロシアンカフェ(Versin Yansin/Mon Café Russe)
また、1972年、「Ajda Pekkan(アジダ・ペッカン)」が「Varsin Yansin」というトルコ語の題名で歌っていたのは、「恋のロシアンカフェ」である。
作詞・作曲者はフランスのシンガーソングライター「Frédéric Botton」。舞台はパリにあるロシアンカフェである。
https://www.youtube.com/watch?v=_yGhv3Xz-CY
https://www.youtube.com/watch?v=evGcxzN5LNE
フランスでは、シャンソン歌手「ベティ・マルス(Betty Mars)」が原題「Mon Café Russe」(私のロシアンカフェ)として、次のとおり歌唱している。
https://www.youtube.com/watch?v=Cdi6KBIh804
https://www.youtube.com/watch?v=61JiJdOddeA
https://www.youtube.com/watch?v=3-Gi__EzeD4
美輪明宏さんは、この曲を創訳詞し、大塚茉莉子さんらが次のとおり歌唱している。
https://www.youtube.com/watch?v=bay46rINYV0(大塚さん歌唱分)
https://www.youtube.com/watch?v=uLPZMbhlSwM(若林ケンさん歌唱分)
なお、この「恋のロシアンカフェ」は、日本のシャンソン歌手により広く歌われている、人気曲のようである。
朝倉ノニーの<歌物語> | 私のロシアンカフェMon café russe
おわりに
レトロな名曲には、世界各国の言語で歌われる作品が多く散見される。それも、超有名歌手によりカヴァーされる等して、初めてその曲を知ることも多い。
今回取り上げた、トルコの歌姫「Ajda Pekkan(アジダ・ペッカン)」の歌唱曲もそうである。ヨッロッパで有名な歌手であれ、日本ではトルコの歌手自体があまり聞きなれない中、有名な曲を日本語で歌ったりしていたのには、驚きであった。
まあ~、知る人ぞ知るであろう。
いずれにしろ、人気歌手のカヴァー曲から「埋もれた名曲」を知るのは、癒しのレトロな名曲の探査にとって、大変有意義なことである。